Folclore

Cantando espalharei por toda a parte...

Mouraria do Passado

Meu Portugal, Meu Amor

Inch'Allah

Heranças

Noite de Santo António

O meu bairro é Campolide...

Maria Lisboa

Paris

Esta Lisboa que eu amo

A Marcha da Mouraria, tem o seu quê de bairrista...

Ai Mouraria...

Portugal no meu coração

sexta-feira, 6 de Novembro de 2009

Une Adaptation de Fado en Francais!

Sur la musique de "Fadinho Serrano" dont le poème est de Hernâni Correia et la musique de Arlindo de Carvalho ... "Un Fado" adaptation de Pierre Cour

Ce n'est presque rien, c'est un peu de vent
Rien qu'un peu de vent, rien qu'un peu de ciel
C'est un bâteau blanc, ivre de soleil
Et les rêves bleus des yeux d'un enfant
Mais lorsque son coeur est caché dedans
ça fait un fado, un fado, un fado.

Ce n'est presque rien, c'est un rocher blanc
Déchirant aveugle pour voler son coeur
C'est l'oiseau de mer criant sa douleur
Et le baiser fou de l'été brûlant
Mais lorsque le soir est caché dedans
ça fait un fado, un fado, un fado.

Minuit sur la plage, le temps des amants
De ces amants là, qui n'ont que l'amour
Un amour d'enfant, un amour d'un jour
Que viendra bientôt emporter le vent
Dans le matin blanc où renaît le jour
De ces amants là aux yeux bien trop grands

Mais lorsqu'une larme est cachée dedans
ça fait un fado, un fado, un fado